Białoruska poetka Volha Hapeyeva oraz turecki pisarz i filmowiec Şehbal Şenyurt Arınlı opowiadają o tym, co dla nich i ich twórczości oznacza konieczność opuszczenia ojczyzny z powodu prześladowań politycznych.
Co to znaczy opuścić swój kraj z powodu prześladowań politycznych? Co to znaczy nie móc wrócić? Te i podobne doświadczenia zmusiły tysiące ludzi do emigracji zarówno dziś, jak i w przeszłości. Z jakimi trudnościami i wyzwaniami wiąże się ta nowa sytuacja?
Białoruska poetka Volha Hapeyeva oraz turecki pisarz i filmowiec Şehbal Şenyurt Arınlı opowiedzą o swoich osobistych doświadczeniach na wygnaniu i o tym, jak ta sytuacja wpływa na ich twórczość.
Szefowa Centrum Badań nad Niemiecką Literaturą Emigracyjną im. Waltera A. Berendsohna, Doerte Bischoff, zbuduje pomost do historycznego wymiaru wygnania w literaturze. Moderatorem wydarzenia będzie dziennikarka kulturalna Nadine Kreuzahler.
Wstęp jest bezpłatny - rejestracja nie jest wymagana.
Tego wieczoru zostanie również zaprezentowana Maszyna Poezji Wygnania Fundacji Körber. Maszyna wydaje teksty poetów, którzy żyją lub żyli na wygnaniu. Ich wiersze, pochodzące z różnych epok i krajów, opowiadają o świecie prześladowań i utraty domu. Exile Poetry Vending Machines będą dostępne od 8 listopada do 14 listopada w Bibliotece Miejskiej w Schwerinie i Kulturforum Schleswig-Holstein-Haus w godzinach ich otwarcia.
Wydarzenie w ramach programu Days of Exile Schwerin & Festival for Ostracised Music. Inicjatywa Fundacji Körbera we współpracy z Teatrem Kraju Związkowego Meklemburgia-Schwerin i stolicą kraju związkowego Schwerin.



